Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “samājuhāva”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samājuhāva”—
- samā -
-
samā (noun, feminine)[nominative single]samā (Preverb)[Preverb]
- juhāva -
-
√hu (verb class 3)[perfect active first single], [perfect active third single]√hū (verb class 1)[perfect active first single], [perfect active third single]
Extracted glossary definitions: Sama
Alternative transliteration: samajuhava, [Devanagari/Hindi] समाजुहाव, [Bengali] সমাজুহাব, [Gujarati] સમાજુહાવ, [Kannada] ಸಮಾಜುಹಾವ, [Malayalam] സമാജുഹാവ, [Telugu] సమాజుహావ
Sanskrit References
“samājuhāva” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.184.195 < [Chapter 184]
Verse 1.207.24 < [Chapter 207]
Verse 1.226.55 < [Chapter 226]
Verse 1.463.34 < [Chapter 463]
Verse 2.9.69 < [Chapter 9]
Verse 2.51.71 < [Chapter 51]
Verse 2.62.20 < [Chapter 62]
Verse 2.73.107 < [Chapter 73]
Verse 2.101.30 < [Chapter 101]
Verse 2.134.1 < [Chapter 134]
Verse 3.158.10 < [Chapter 158]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)