Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “samāhitān”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samāhitān”—
- samāhitān -
-
samāhita (noun, masculine)[accusative plural]
Extracted glossary definitions: Samahita
Alternative transliteration: samahitan, [Devanagari/Hindi] समाहितान्, [Bengali] সমাহিতান্, [Gujarati] સમાહિતાન્, [Kannada] ಸಮಾಹಿತಾನ್, [Malayalam] സമാഹിതാന്, [Telugu] సమాహితాన్
Sanskrit References
“samāhitān” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) [sanskrit] (by H. Kern)
Verse 1.34 < [Chapter 1 - Introductory]
Verse 1.28.14 < [Chapter 28]
Verse 1.22 < [Chapter 1 - Kauśīdyavīryotsāhana-avadāna]
Verse 14.3 < [Chapter 14]
Verse 6.4 < [Chapter 6]
Verse 58.5 < [Chapter 58]
Verse 45.31 < [Chapter 45]
Verse 82.17 < [Chapter 82]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 5.148 < [Chapter 5]
Verse 4.9.14 < [Chapter 9]
Verse 7.63.4 < [Chapter 63]
Verse 9.49.25 < [Chapter 49]
Verse 12.26.7 < [Chapter 26]
Verse 12.72.3 < [Chapter 72]
Verse 4.141.52 < [Chapter 141]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)