Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “samādideśa”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samādideśa”—
- samād -
-
sama (noun, masculine)[adverb], [ablative single]sama (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- ide -
-
idā (indeclinable)[indeclinable]
- īśa -
-
īśa (noun, masculine)[compound], [vocative single]īśa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Sama, Ida, Isha
Alternative transliteration: samadidesha, samadidesa, [Devanagari/Hindi] समादिदेश, [Bengali] সমাদিদেশ, [Gujarati] સમાદિદેશ, [Kannada] ಸಮಾದಿದೇಶ, [Malayalam] സമാദിദേശ, [Telugu] సమాదిదేశ
Sanskrit References
“samādideśa” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 16.2.212 < [Chapter 2]
Verse 2.5.20.41 < [Chapter 20]
Verse 8.10.39 < [Chapter 10]
Verse 6.189.18 < [Chapter 189]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.327.72 < [Chapter 327]
Verse 1.495.53 < [Chapter 495]
Verse 1.572.40 < [Chapter 572]
Verse 2.28.104 < [Chapter 28]
Verse 2.60.95 < [Chapter 60]
Verse 2.230.80 < [Chapter 230]
Verse 38.1001 < [Chapter 38 - Vasundhara-avadāna]
Verse 3.3.2.79 < [Chapter 2]
Verse 14.10.25 < [Chapter 10]
Verse 3.3.32.132 < [Chapter 32]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)