Analysis of “samādhinirdhūtamalasya”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samādhinirdhūtamalasya”—

  • samādhin -
  • samādhin (noun, masculine)
    [vocative single]
    samādhin (noun, neuter)
    [vocative single]
  • ir -
  • i (noun, masculine)
    [nominative single]
  • dhūtam -
  • dhūta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dhūta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dhūtā (noun, feminine)
    [adverb]
    dhū (verb class 2)
    [imperative active second dual]
  • alasya -
  • alasya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    alasya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ala (noun, neuter)
    [genitive single]

Extracted glossary definitions: Samadhin, Dhuta, Ala, Alasya

Alternative transliteration: samadhinirdhutamalasya, [Devanagari/Hindi] समाधिनिर्धूतमलस्य, [Bengali] সমাধিনির্ধূতমলস্য, [Gujarati] સમાધિનિર્ધૂતમલસ્ય, [Kannada] ಸಮಾಧಿನಿರ್ಧೂತಮಲಸ್ಯ, [Malayalam] സമാധിനിര്ധൂതമലസ്യ, [Telugu] సమాధినిర్ధూతమలస్య

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: