Analysis of “samāśramapūjitāya”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “samāśramapūjitāya”—

  • samā -
  • sama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    samā (noun, feminine)
    [nominative single]
    sam (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • aśrama -
  • aśrama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aśrama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pūjitāya -
  • pūjita (noun, masculine)
    [dative single]
    pūjita (noun, neuter)
    [dative single]
    pūj -> pūjita (participle, masculine)
    [dative single from √pūj class 1 verb], [dative single from √pūj class 10 verb]
    pūj -> pūjita (participle, neuter)
    [dative single from √pūj class 1 verb], [dative single from √pūj class 10 verb]

Extracted glossary definitions: Sama, Ashrama, Pujita

Alternative transliteration: samashramapujitaya, samasramapujitaya, [Devanagari/Hindi] समाश्रमपूजिताय, [Bengali] সমাশ্রমপূজিতায, [Gujarati] સમાશ્રમપૂજિતાય, [Kannada] ಸಮಾಶ್ರಮಪೂಜಿತಾಯ, [Malayalam] സമാശ്രമപൂജിതായ, [Telugu] సమాశ్రమపూజితాయ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: