Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sakṣaudrā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sakṣaudrā”—
- sakṣau -
-
sakṣa (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]sakṣi (noun, masculine)[locative single]sakṣi (noun, feminine)[locative single]
- drā -
-
√drā (verb class 1)[imperative active second single]
Extracted glossary definitions: Saksha, Sakshi
Alternative transliteration: sakshaudra, saksaudra, [Devanagari/Hindi] सक्षौद्रा, [Bengali] সক্ষৌদ্রা, [Gujarati] સક્ષૌદ્રા, [Kannada] ಸಕ್ಷೌದ್ರಾ, [Malayalam] സക്ഷൌദ്രാ, [Telugu] సక్షౌద్రా
Sanskrit References
“sakṣaudrā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 151 < [Chapter 1: jvaracikitsita-adhyāya]
Section 10 < [Chapter 5: rājayakṣmādicikitsita-adhyāya]
Section 6 < [Chapter 6: cardihṛdrogatṛṣṇācikitsita-adhyāya]
Section 37 < [Chapter 9: atīsāracikitsita-adhyāya]
Section 51 < [Chapter 9: atīsāracikitsita-adhyāya]
Section 10 < [Chapter 12: pramehacikitsita-adhyāya]
Section 63 < [Chapter 13: timirapratiṣedha-adhyāya]
Section 14 < [Chapter 22: mukharogapratiṣedha-adhyāya]
Section 51 < [Chapter 22: mukharogapratiṣedha-adhyāya]
Section 11 < [Chapter 30: granthyarbudaṣlīpadāpacīnāḍīpratiṣedha-adhyāya]
Section 20 < [Chapter 32: kṣudrarogapratiṣedhādhyayaḥ]
Verse 5.98.72 < [Chapter 98]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)