Analysis of “sakāśe'gauravacittāḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sakāśe'gauravacittāḥ”—

  • sakāśe' -
  • sakāśa (noun, masculine)
    [locative single]
    sakāśa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    sakāśā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • agaur -
  • ago (noun, feminine)
    [nominative single], [vocative single]
  • ava -
  • ava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    o (noun, masculine)
    [compound]
    av (verb class 1)
    [imperative active second single]
    u (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • cittāḥ -
  • citta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    cittā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Sakasha, Ago, Ava, Citta

Alternative transliteration: sakashe'gauravacittah, sakase'gauravacittah, [Devanagari/Hindi] सकाशेऽगौरवचित्ताः, [Bengali] সকাশেঽগৌরবচিত্তাঃ, [Gujarati] સકાશેઽગૌરવચિત્તાઃ, [Kannada] ಸಕಾಶೇಽಗೌರವಚಿತ್ತಾಃ, [Malayalam] സകാശേഽഗൌരവചിത്താഃ, [Telugu] సకాశేఽగౌరవచిత్తాః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: