Analysis of “sahatīva”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sahatīva”—

  • sahatī -
  • sahat (noun, masculine)
    [locative single]
    sahat (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    sah -> sahat (participle, masculine)
    [locative single from √sah class 1 verb]
    sah -> sahat (participle, neuter)
    [nominative dual from √sah class 1 verb], [vocative dual from √sah class 1 verb], [accusative dual from √sah class 1 verb], [locative single from √sah class 1 verb]
    sah (verb class 1)
    [present active third single]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]

Extracted glossary definitions: Sahat, Iva

Alternative transliteration: sahativa, [Devanagari/Hindi] सहतीव, [Bengali] সহতীব, [Gujarati] સહતીવ, [Kannada] ಸಹತೀವ, [Malayalam] സഹതീവ, [Telugu] సహతీవ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: