Analysis of “sahaprasthāyiṣvanyeṣvardhadaṇḍāḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sahaprasthāyiṣvanyeṣvardhadaṇḍāḥ”—

  • saha -
  • saha (indeclinable postposition)
    [indeclinable postposition]
    saha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sah (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • prasthāyiṣva -
  • prasthāyin (noun, masculine)
    [locative plural]
    prasthāyin (noun, neuter)
    [locative plural]
  • anyeṣva -
  • anya (noun, neuter)
    [locative plural]
  • ardhadaṇḍāḥ -
  • ardhadaṇḍa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]

Extracted glossary definitions: Saha, Prasthayin, Anya, Ardhadanda

Alternative transliteration: sahaprasthayishvanyeshvardhadandah, sahaprasthayisvanyesvardhadandah, [Devanagari/Hindi] सहप्रस्थायिष्वन्येष्वर्धदण्डाः, [Bengali] সহপ্রস্থাযিষ্বন্যেষ্বর্ধদণ্ডাঃ, [Gujarati] સહપ્રસ્થાયિષ્વન્યેષ્વર્ધદણ્ડાઃ, [Kannada] ಸಹಪ್ರಸ್ಥಾಯಿಷ್ವನ್ಯೇಷ್ವರ್ಧದಣ್ಡಾಃ, [Malayalam] സഹപ്രസ്ഥായിഷ്വന്യേഷ്വര്ധദണ്ഡാഃ, [Telugu] సహప్రస్థాయిష్వన్యేష్వర్ధదణ్డాః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: