Analysis of “sahālokadhātudaśadigānantaryasthitāsu”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sahālokadhātudaśadigānantaryasthitāsu”—

  • sahāloka -
  • sahāloka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sahāloka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dhātu -
  • dhātu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    dhātu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    dhātu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    dhā (verb class 2)
    [imperative active third single]
  • daśadig -
  • daśadiś (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • ānantarya -
  • ānantarya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • asthitāsu -
  • asthitā (noun, feminine)
    [locative plural]

Extracted glossary definitions: Sahaloka, Dhatu, Dashadish, Anantarya, Asthita

Alternative transliteration: sahalokadhatudashadiganantaryasthitasu, sahalokadhatudasadiganantaryasthitasu, [Devanagari/Hindi] सहालोकधातुदशदिगानन्तर्यस्थितासु, [Bengali] সহালোকধাতুদশদিগানন্তর্যস্থিতাসু, [Gujarati] સહાલોકધાતુદશદિગાનન્તર્યસ્થિતાસુ, [Kannada] ಸಹಾಲೋಕಧಾತುದಶದಿಗಾನನ್ತರ್ಯಸ್ಥಿತಾಸು, [Malayalam] സഹാലോകധാതുദശദിഗാനന്തര്യസ്ഥിതാസു, [Telugu] సహాలోకధాతుదశదిగానన్తర్యస్థితాసు

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: