Analysis of “sahāghamarṣaṇenaiva”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sahāghamarṣaṇenaiva”—

  • sahā -
  • saha (indeclinable postposition)
    [indeclinable postposition]
    saha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sahā (noun, feminine)
    [nominative single]
    sah (noun, masculine)
    [instrumental single]
    sah (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sah (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • aghamarṣaṇenai -
  • aghamarṣaṇa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    aghamarṣaṇa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]

Extracted glossary definitions: Saha, Sah, Aghamarshana

Alternative transliteration: sahaghamarshanenaiva, sahaghamarsanenaiva, [Devanagari/Hindi] सहाघमर्षणेनैव, [Bengali] সহাঘমর্ষণেনৈব, [Gujarati] સહાઘમર્ષણેનૈવ, [Kannada] ಸಹಾಘಮರ್ಷಣೇನೈವ, [Malayalam] സഹാഘമര്ഷണേനൈവ, [Telugu] సహాఘమర్షణేనైవ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: