Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sadbhāve”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sadbhāve”—
- sadbhāve -
-
sadbhāva (noun, masculine)[locative single]
Extracted glossary definitions: Sadbhava
Alternative transliteration: sadbhave, [Devanagari/Hindi] सद्भावे, [Bengali] সদ্ভাবে, [Gujarati] સદ્ભાવે, [Kannada] ಸದ್ಭಾವೇ, [Malayalam] സദ്ഭാവേ, [Telugu] సద్భావే
Sanskrit References
“sadbhāve” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 10.2.1 < [Chapter 2]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 75 < [Chapter 3: aṅgavibhāgaśārīrodhyāyaḥ]
Section 40 < [Chapter 15: udaracikitsita-adhyāya]
Verse 1.12.138 < [Chapter 12]
Verse 2.18.26 < [Chapter 18]
Verse 2.36.5 < [Chapter 36]
Verse 5.116.185 < [Chapter 116]
Verse 6.122.33 < [Chapter 122]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.36.72 < [Chapter 36]
Verse 2.228.83 < [Chapter 228]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 2.4.10.27 < [Chapter 10]
Verse 2.19.32 < [Chapter 19]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 29A.88 < [Chapter 29A]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 21.38 < [Chapter 21]
Verse 1.3.118 < [Chapter 3]
Verse 6.39.26 < [Chapter 39]
Yoga-sutra with Bhoja Vritti [sanskrit]
Verse 85.13 < [Chapter 85]
Verse 324.13 < [Chapter 324]
Verse 1.105.18 < [Chapter 105]
Verse 1.116.89 < [Chapter 116]
Verse 4.28.29 < [Chapter 28]
Verse 4.77.7 < [Chapter 77]
Verse 4.80.15 < [Chapter 80]
Verse 4.140.34 < [Chapter 140]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)