Analysis of “sacchailadārugrahaṇa”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sacchailadārugrahaṇa”—

  • sacch -
  • sat (indeclinable)
    [indeclinable]
    sat (noun, masculine)
    [compound]
    sad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    sad (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    sat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • śaila -
  • śaila (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śaila (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dāru -
  • dāru (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    dāru (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    dāru (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • grahaṇa -
  • grahaṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    grahaṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Extracted glossary definitions: Sat, Sad, Shaila, Daru, Grahana

Alternative transliteration: sacchailadarugrahana, [Devanagari/Hindi] सच्छैलदारुग्रहण, [Bengali] সচ্ছৈলদারুগ্রহণ, [Gujarati] સચ્છૈલદારુગ્રહણ, [Kannada] ಸಚ್ಛೈಲದಾರುಗ್ರಹಣ, [Malayalam] സച്ഛൈലദാരുഗ്രഹണ, [Telugu] సచ్ఛైలదారుగ్రహణ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: