Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sabhūtamayamevedaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sabhūtamayamevedaṃ”—
- sabhūtam -
-
sabhūta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]sabhūta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]sabhūtā (noun, feminine)[adverb]
- ayam -
-
aya (noun, masculine)[adverb], [accusative single]idam (pronoun, masculine)[nominative single]
- eve -
-
eva (indeclinable particle)[indeclinable particle]eva (noun, masculine)[compound], [vocative single], [locative single]eva (noun, neuter)[compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]evā (noun, feminine)[nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
- idam -
-
idam (pronoun, neuter)[nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Sabhuta, Aya, Idam, Eva
Alternative transliteration: sabhutamayamevedam, [Devanagari/Hindi] सभूतमयमेवेदं, [Bengali] সভূতমযমেবেদং, [Gujarati] સભૂતમયમેવેદં, [Kannada] ಸಭೂತಮಯಮೇವೇದಂ, [Malayalam] സഭൂതമയമേവേദം, [Telugu] సభూతమయమేవేదం
Sanskrit References
“sabhūtamayamevedaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.212.18 < [Chapter 212]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)