Analysis of “sabhāgamahākaruṇāspharaṇāni”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sabhāgamahākaruṇāspharaṇāni”—

  • sabhāgam -
  • sabhāga (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sabhāga (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sabhāgā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ahā -
  • aha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • akaruṇā -
  • akaruṇā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • spharaṇāni -
  • spharaṇa (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Sabhaga, Aha, Akaruna, Spharana

Alternative transliteration: sabhagamahakarunaspharanani, [Devanagari/Hindi] सभागमहाकरुणास्फरणानि, [Bengali] সভাগমহাকরুণাস্ফরণানি, [Gujarati] સભાગમહાકરુણાસ્ફરણાનિ, [Kannada] ಸಭಾಗಮಹಾಕರುಣಾಸ್ಫರಣಾನಿ, [Malayalam] സഭാഗമഹാകരുണാസ്ഫരണാനി, [Telugu] సభాగమహాకరుణాస్ఫరణాని

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: