Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “saṅkalpayati”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “saṅkalpayati”—
- saṅkalpa -
-
saṅkalpa (noun, masculine)[compound], [vocative single]saṅkalpa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- yati -
-
yati (noun, masculine)[compound], [adverb]yatin (noun, masculine)[compound], [adverb]yati (noun, feminine)[compound], [adverb]yatī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]yat (noun, masculine)[locative single]yat (noun, neuter)[locative single]√i -> yat (participle, masculine)[locative single from √i class 2 verb]√i -> yat (participle, neuter)[locative single from √i class 2 verb]√i -> yatī (participle, feminine)[vocative single from √i class 2 verb]
Extracted glossary definitions: Sankalpa, Yat, Yati
Alternative transliteration: sankalpayati, [Devanagari/Hindi] सङ्कल्पयति, [Bengali] সঙ্কল্পযতি, [Gujarati] સઙ્કલ્પયતિ, [Kannada] ಸಙ್ಕಲ್ಪಯತಿ, [Malayalam] സങ്കല്പയതി, [Telugu] సఙ్కల్పయతి
Sanskrit References
“saṅkalpayati” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 3.1.16 < [Chapter 1]
Verse 3.4.78 < [Chapter 4]
Verse 3.64.24 < [Chapter 64]
Verse 3.93.1 < [Chapter 93]
Verse 3.116.12 < [Chapter 116]
Verse 4.22.5 < [Chapter 22]
Verse 4.41.36 < [Chapter 41]
Verse 5.24.31 < [Chapter 24]
Verse 5.24.36 < [Chapter 24]
Verse 6.118.16 < [Chapter 118]
Verse 14.4.1.7 < [Kāṇḍa 14, Adhyāya 4, Brāhmaṇa 1]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)