Analysis of “saṅkalpaviśeṣasyaivāpūrvajanakatvābhyupagamāt”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “saṅkalpaviśeṣasyaivāpūrvajanakatvābhyupagamāt”—

  • saṅkalpa -
  • saṅkalpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saṅkalpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • viśeṣasyai -
  • viśeṣa (noun, masculine)
    [genitive single]
    viśeṣa (noun, neuter)
    [genitive single]
  • aivā -
  • pūrvajana -
  • pūrvajana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • ka -
  • ka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tvā -
  • tva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tvā (noun, feminine)
    [nominative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • abhyupagamāt -
  • abhyupagama (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]

Extracted glossary definitions: Sankalpa, Vishesha, Purvajana, Tva, Yushmad, Abhyupagama

Alternative transliteration: sankalpavisheshasyaivapurvajanakatvabhyupagamat, sankalpavisesasyaivapurvajanakatvabhyupagamat, [Devanagari/Hindi] सङ्कल्पविशेषस्यैवापूर्वजनकत्वाभ्युपगमात्, [Bengali] সঙ্কল্পবিশেষস্যৈবাপূর্বজনকত্বাভ্যুপগমাত্, [Gujarati] સઙ્કલ્પવિશેષસ્યૈવાપૂર્વજનકત્વાભ્યુપગમાત્, [Kannada] ಸಙ್ಕಲ್ಪವಿಶೇಷಸ್ಯೈವಾಪೂರ್ವಜನಕತ್ವಾಭ್ಯುಪಗಮಾತ್, [Malayalam] സങ്കല്പവിശേഷസ്യൈവാപൂര്വജനകത്വാഭ്യുപഗമാത്, [Telugu] సఙ్కల్పవిశేషస్యైవాపూర్వజనకత్వాభ్యుపగమాత్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: