Analysis of “saṃtoṣā'mṛtapūrṇasya”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “saṃtoṣā'mṛtapūrṇasya”—

  • santoṣā' -
  • amṛta -
  • amṛta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    amṛta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    mṛ (verb class 1)
    [aorist middle third single]
    mṛ (verb class 6)
    [aorist middle third single]
  • pūrṇasya -
  • pūrṇa (noun, masculine)
    [genitive single]
    pūrṇa (noun, neuter)
    [genitive single]
    pṝ -> pūrṇa (participle, masculine)
    [genitive single from √pṝ class 3 verb], [genitive single from √pṝ class 6 verb], [genitive single from √pṝ class 9 verb]
    pṝ -> pūrṇa (participle, neuter)
    [genitive single from √pṝ class 3 verb], [genitive single from √pṝ class 6 verb], [genitive single from √pṝ class 9 verb]

Extracted glossary definitions: Amrita, Purna

Alternative transliteration: samtosha'mritapurnasya, samtosa'mrtapurnasya, [Devanagari/Hindi] संतोषाऽमृतपूर्णस्य, [Bengali] সংতোষাঽমৃতপূর্ণস্য, [Gujarati] સંતોષાઽમૃતપૂર્ણસ્ય, [Kannada] ಸಂತೋಷಾಽಮೃತಪೂರ್ಣಸ್ಯ, [Malayalam] സംതോഷാഽമൃതപൂര്ണസ്യ, [Telugu] సంతోషాఽమృతపూర్ణస్య

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: