Analysis of “saṃsthāmagannetena”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “saṃsthāmagannetena”—

  • saṃsthām -
  • saṃsthā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • agann -
  • gam (verb class 1)
    [aorist active second single], [aorist active third single]
    gam (verb class 2)
    [imperfect active second single], [imperfect active third single], [aorist active second single], [aorist active third single]
    gam (verb class 3)
    [aorist active second single], [aorist active third single]
  • etena -
  • eta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    eta (noun, neuter)
    [instrumental single]
    etad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    eṣa (noun, masculine)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Samstha, Eta, Etad, Esha

Alternative transliteration: samsthamagannetena, [Devanagari/Hindi] संस्थामगन्नेतेन, [Bengali] সংস্থামগন্নেতেন, [Gujarati] સંસ્થામગન્નેતેન, [Kannada] ಸಂಸ್ಥಾಮಗನ್ನೇತೇನ, [Malayalam] സംസ്ഥാമഗന്നേതേന, [Telugu] సంస్థామగన్నేతేన

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: