Analysis of “saṃskṛtāsaṃskṛtadoṣabhayānupalepavicāraparimārgaṇam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “saṃskṛtāsaṃskṛtadoṣabhayānupalepavicāraparimārgaṇam”—

  • saṃskṛtā -
  • saṃskṛta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saṃskṛta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    saṃskṛtā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • asaṃskṛta -
  • asaṃskṛta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    asaṃskṛta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • doṣa -
  • doṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    doṣan (noun, neuter)
    [compound]
  • bhayān -
  • bhaya (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • upalepa -
  • upalepa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vicāra -
  • vicāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • parimārgaṇam -
  • parimārgaṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Samskrita, Asamskrita, Dosha, Bhaya, Upalepa, Vicara, Parimargana

Alternative transliteration: samskritasamskritadoshabhayanupalepavicaraparimarganam, samskrtasamskrtadosabhayanupalepavicaraparimarganam, [Devanagari/Hindi] संस्कृतासंस्कृतदोषभयानुपलेपविचारपरिमार्गणम्, [Bengali] সংস্কৃতাসংস্কৃতদোষভযানুপলেপবিচারপরিমার্গণম্, [Gujarati] સંસ્કૃતાસંસ્કૃતદોષભયાનુપલેપવિચારપરિમાર્ગણમ્, [Kannada] ಸಂಸ್ಕೃತಾಸಂಸ್ಕೃತದೋಷಭಯಾನುಪಲೇಪವಿಚಾರಪರಿಮಾರ್ಗಣಮ್, [Malayalam] സംസ്കൃതാസംസ്കൃതദോഷഭയാനുപലേപവിചാരപരിമാര്ഗണമ്, [Telugu] సంస్కృతాసంస్కృతదోషభయానుపలేపవిచారపరిమార్గణమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: