Analysis of “saṃskārānityatāparidīpanaprayogākṣayatā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “saṃskārānityatāparidīpanaprayogākṣayatā”—

  • saṃskārān -
  • saṃskāra (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • itya -
  • itya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    itya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    i -> itya (absolutive)
    [absolutive from √i]
    i -> itya (participle, masculine)
    [vocative single from √i class 2 verb]
    i -> itya (participle, neuter)
    [vocative single from √i class 2 verb]
  • tāpa -
  • tāpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • ri -
  • (noun, feminine)
    [adverb]
    rai (noun, masculine)
    [adverb]
  • dīpana -
  • dīpana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dīpana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • prayogā -
  • prayoga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prayoga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    prayogā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • akṣayatā -
  • akṣayatā (noun, feminine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Samskara, Itya, Tapa, Dipana, Prayoga, Akshayata

Alternative transliteration: samskaranityataparidipanaprayogakshayata, samskaranityataparidipanaprayogaksayata, [Devanagari/Hindi] संस्कारानित्यतापरिदीपनप्रयोगाक्षयता, [Bengali] সংস্কারানিত্যতাপরিদীপনপ্রযোগাক্ষযতা, [Gujarati] સંસ્કારાનિત્યતાપરિદીપનપ્રયોગાક્ષયતા, [Kannada] ಸಂಸ್ಕಾರಾನಿತ್ಯತಾಪರಿದೀಪನಪ್ರಯೋಗಾಕ್ಷಯತಾ, [Malayalam] സംസ്കാരാനിത്യതാപരിദീപനപ്രയോഗാക്ഷയതാ, [Telugu] సంస్కారానిత్యతాపరిదీపనప్రయోగాక్షయతా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: