Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “saṃsṛṣṭe”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “saṃsṛṣṭe”—
- saṃsṛṣṭe -
-
saṃsṛṣṭa (noun, masculine)[locative single]saṃsṛṣṭa (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]saṃsṛṣṭā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]saṃsṛṣṭi (noun, feminine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Samsrishta, Samsrishti
Alternative transliteration: samsrishte, samsrste, [Devanagari/Hindi] संसृष्टे, [Bengali] সংসৃষ্টে, [Gujarati] સંસૃષ્ટે, [Kannada] ಸಂಸೃಷ್ಟೇ, [Malayalam] സംസൃഷ്ടേ, [Telugu] సంసృష్టే
Sanskrit References
“saṃsṛṣṭe” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.1.20 < [Chapter I]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 6 < [Chapter 13: doṣopakramaṇīya-adhyāya]
Section 4 < [Chapter 17: svedavidhi-adhyāya]
Section 11 < [Chapter 18: vamanavirecanavidhi-adhyāya]
Section 9 < [Chapter 3: raktapittakāsanidāna-adhyāya]
Section 52 < [Chapter 22: vātaṣoṇitacikitsitadhyāyaḥ]
Section 53 < [Chapter 22: vātaṣoṇitacikitsitadhyāyaḥ]
Section 7 < [Chapter 5: vastivyāpatsiddhi-adhyāya]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.189.74 < [Chapter 189]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 2.4.12.2 < [Chapter 12]
Karunapundarika-sutra [sanskrit]
Verse 11.30.2 < [Chapter 30]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)