Analysis of “saṃsārakāntārapathasthitebhyaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “saṃsārakāntārapathasthitebhyaḥ”—

  • saṃsārakāntāra -
  • saṃsārakāntāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • patha -
  • patha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    path (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • sthitebhyaḥ -
  • sthita (noun, masculine)
    [dative plural], [ablative plural]
    sthita (noun, neuter)
    [dative plural], [ablative plural]
    sthā -> sthita (participle, masculine)
    [dative plural from √sthā class 1 verb], [ablative plural from √sthā class 1 verb]
    sthā -> sthita (participle, neuter)
    [dative plural from √sthā class 1 verb], [ablative plural from √sthā class 1 verb]

Extracted glossary definitions: Samsarakantara, Patha, Sthita

Alternative transliteration: samsarakantarapathasthitebhyah, [Devanagari/Hindi] संसारकान्तारपथस्थितेभ्यः, [Bengali] সংসারকান্তারপথস্থিতেভ্যঃ, [Gujarati] સંસારકાન્તારપથસ્થિતેભ્યઃ, [Kannada] ಸಂಸಾರಕಾನ್ತಾರಪಥಸ್ಥಿತೇಭ್ಯಃ, [Malayalam] സംസാരകാന്താരപഥസ്ഥിതേഭ്യഃ, [Telugu] సంసారకాన్తారపథస్థితేభ్యః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: