Analysis of “saṃpūrṇacandravapuṣaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “saṃpūrṇacandravapuṣaṃ”—

  • sampūrṇacandra -
  • sampūrṇacandra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sampūrṇacandra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vapuṣam -
  • vapuṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vapuṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vapuṣā (noun, feminine)
    [adverb]
    vapus (noun, masculine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Sampurnacandra, Vapusha, Vapus

Alternative transliteration: sampurnacandravapusham, sampurnacandravapusam, [Devanagari/Hindi] संपूर्णचन्द्रवपुषं, [Bengali] সংপূর্ণচন্দ্রবপুষং, [Gujarati] સંપૂર્ણચન્દ્રવપુષં, [Kannada] ಸಂಪೂರ್ಣಚನ್ದ್ರವಪುಷಂ, [Malayalam] സംപൂര്ണചന്ദ്രവപുഷം, [Telugu] సంపూర్ణచన్ద్రవపుషం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: