Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “saṃmānitā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “saṃmānitā”—
- saṃ -
-
sa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]sam (Preverb)[Preverb]
- mānitā -
-
mānitā (noun, feminine)[nominative single]√mān -> mānitā (participle, feminine)[nominative single from √mān class 10 verb]√man -> mānitā (participle, feminine)[nominative single from √man]√mān (verb class 1)[periphrastic-future active third single]
Extracted glossary definitions: Manita
Alternative transliteration: sammanita, [Devanagari/Hindi] संमानिता, [Bengali] সংমানিতা, [Gujarati] સંમાનિતા, [Kannada] ಸಂಮಾನಿತಾ, [Malayalam] സംമാനിതാ, [Telugu] సంమానితా
Sanskrit References
“saṃmānitā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 110.6 < [Chapter 110]
Verse 14.17 < [Chapter 14]
Verse 1.1.12.57 < [Chapter 12]
Verse 2.1.29.8 < [Chapter 29]
Verse 2.2.31.40 < [Chapter 31]
Verse 2.5.13.45 < [Chapter 13]
Verse 2.9.6.7 < [Chapter 6]
Verse 3.3.22.15 < [Chapter 22]
Verse 5.2.67.10 < [Chapter 67]
Verse 5.3.225.17 < [Chapter 225]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 18.620 < [Chapter 18]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)