Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “saṃhartuṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “saṃhartuṃ”—
- saṃ -
-
sa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- hartum -
-
√hṛ -> hartum (infinitive)[infinitive from √hṛ]hartu (noun, masculine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Hartu
Alternative transliteration: samhartum, [Devanagari/Hindi] संहर्तुं, [Bengali] সংহর্তুং, [Gujarati] સંહર્તું, [Kannada] ಸಂಹರ್ತುಂ, [Malayalam] സംഹര്തും, [Telugu] సంహర్తుం
Sanskrit References
“saṃhartuṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 9.13 < [Chapter 9]
Verse 2.5.40.26 < [Chapter 40]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 1.43 < [Chapter 1 - Gaurava-vilāsa]
Verse 10.162 < [Chapter 10 - Satsaṅgama-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.139.103 < [Chapter 139]
Verse 1.327.92 < [Chapter 327]
Verse 1.417.47 < [Chapter 417]
Verse 3.205.100 < [Chapter 205]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 23.3 < [Chapter 23]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 7.9 < [Book 7]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 3.55 < [Chapter 3]
Verse 3.55.12 < [Chapter 55]
Verse 3.4.1 < [Chapter 4]
Verse 3.11.18 < [Chapter 11]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 13.30 < [Chapter 13 - navaṣaṭpañcamūrtividhānam]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)