Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “saṃgrāmeṣvaparājitaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “saṃgrāmeṣvaparājitaḥ”—
- saṅgrāmeṣva -
-
saṅgrāma (noun, masculine)[locative plural]saṅgrāma (noun, neuter)[locative plural]
- aparājitaḥ -
-
aparājita (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Sangrama, Aparajita
Alternative transliteration: samgrameshvaparajitah, samgramesvaparajitah, [Devanagari/Hindi] संग्रामेष्वपराजितः, [Bengali] সংগ্রামেষ্বপরাজিতঃ, [Gujarati] સંગ્રામેષ્વપરાજિતઃ, [Kannada] ಸಂಗ್ರಾಮೇಷ್ವಪರಾಜಿತಃ, [Malayalam] സംഗ്രാമേഷ്വപരാജിതഃ, [Telugu] సంగ్రామేష్వపరాజితః
Sanskrit References
“saṃgrāmeṣvaparājitaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.103.134 < [Chapter 103]
Verse 5.2.22.4 < [Chapter 22]
Verse 3.39.5 < [Chapter 39]
Verse 7.134.18 < [Chapter 134]
Verse 4.74.2 < [Chapter 74]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)