Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “saṃgatim”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “saṃgatim”—
- saṅgatim -
-
saṅgati (noun, feminine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Sangati
Alternative transliteration: samgatim, [Devanagari/Hindi] संगतिम्, [Bengali] সংগতিম্, [Gujarati] સંગતિમ્, [Kannada] ಸಂಗತಿಮ್, [Malayalam] സംഗതിമ്, [Telugu] సంగతిమ్
Sanskrit References
“saṃgatim” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Panchatantra [sanskrit] (by Dr. Naveen Kumar Jha)
Verse 1.63 < [Book 1 - Mitra-bheda]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 3.3.113 < [Chapter 3]
Verse 3.4.292 < [Chapter 4]
Verse 5.2.153 < [Chapter 2]
Verse 6.2.191 < [Chapter 2]
Verse 10.9.99 < [Chapter 9]
Verse 7.2.2.18 < [Chapter 2]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.258.29 < [Chapter 258]
Verse 1.447.62 < [Chapter 447]
Verse 2.191.31 < [Chapter 191]
Verse 3.42.33 < [Chapter 42]
Verse 3.84.22 < [Chapter 84]
Verse 3.93.76 < [Chapter 93]
Verse 3.123.76 < [Chapter 123]
Verse 4.9.80 < [Chapter 9]
Verse 4.19.68 < [Chapter 19]
Verse 1.1.2.54 < [Chapter 2]
Verse 1.1.35.49 < [Chapter 35]
Verse 2.2.5.1 < [Chapter 5]
Verse 6.1.27.95 < [Chapter 27]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 12.71 < [Chapter 12]
Verse 12.126.44 < [Chapter 126]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)