Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “saṃdīpyadbhiśca”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “saṃdīpyadbhiśca”—
- san -
-
sa (noun, neuter)[adverb]sat (noun, masculine)[nominative single], [vocative single]
- dīpya -
-
dīpin (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single]dīpin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]dīpya (noun, masculine)[compound], [vocative single]dīpya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√dīp -> dīpya (participle, masculine)[compound from √dīp]√dīp -> dīpya (participle, neuter)[compound from √dīp]√dīp -> dīpya (absolutive)[absolutive from √dīp]√dīp -> dīpya (absolutive)[absolutive from √dīp]√dīp -> dīpya (participle, masculine)[vocative single from √dīp]√dīp -> dīpya (participle, neuter)[vocative single from √dīp]
- adbhiś -
-
ap (noun, feminine)[instrumental plural]ad (noun, masculine)[instrumental plural]ad (noun, neuter)[instrumental plural]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Sat, Dipin, Dipya
Alternative transliteration: samdipyadbhishca, samdipyadbhisca, [Devanagari/Hindi] संदीप्यद्भिश्च, [Bengali] সংদীপ্যদ্ভিশ্চ, [Gujarati] સંદીપ્યદ્ભિશ્ચ, [Kannada] ಸಂದೀಪ್ಯದ್ಭಿಶ್ಚ, [Malayalam] സംദീപ്യദ്ഭിശ്ച, [Telugu] సందీప౯యద౯భిశ౯చ
Sanskrit References
“saṃdīpyadbhiśca” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)