Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “saṃbhaviṣyasi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “saṃbhaviṣyasi”—
- sambhavi -
-
sambhavin (noun, masculine)[compound], [adverb]sambhavin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]sambhu (noun, masculine)[vocative single]sambhu (noun, feminine)[vocative single]
- iṣyasi -
-
√iṣ (verb class 4)[present active second single]
Extracted glossary definitions: Sambhavin, Sambhu
Alternative transliteration: sambhavishyasi, sambhavisyasi, [Devanagari/Hindi] संभविष्यसि, [Bengali] সংভবিষ্যসি, [Gujarati] સંભવિષ્યસિ, [Kannada] ಸಂಭವಿಷ್ಯಸಿ, [Malayalam] സംഭവിഷ്യസി, [Telugu] సంభవిష్యసి
Sanskrit References
“saṃbhaviṣyasi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.1.15.64 < [Chapter 15]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.298.54 < [Chapter 298]
Verse 1.332.23 < [Chapter 332]
Verse 1.334.78 < [Chapter 334]
Verse 1.335.121 < [Chapter 335]
Verse 1.485.42 < [Chapter 485]
Verse 1.518.75 < [Chapter 518]
Verse 3.95.101 < [Chapter 95]
Verse 3.100.121 < [Chapter 100]
Verse 4.22.50 < [Chapter 22]
Verse 1.2.29.67 < [Chapter 29]
Verse 5.2.74.52 < [Chapter 74]
Verse 6.1.60.4 < [Chapter 60]
Verse 6.1.229.29 < [Chapter 229]
Verse 6.1.274.91 < [Chapter 274]
Verse 1.25.17 < [Chapter 25]
Verse 1.101.25 < [Chapter 101]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)