Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “saṃbhavatyeva”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “saṃbhavatyeva”—
- sambhava -
-
sambhava (noun, masculine)[compound], [vocative single]sambhava (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- tye -
-
tyad (noun, neuter)[nominative dual], [accusative dual]sya (noun, masculine)[nominative plural]syā (noun, feminine)[nominative dual], [accusative dual]
- va -
-
va (noun, masculine)[compound], [vocative single]va (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Sambhava, Tyad, Sya
Alternative transliteration: sambhavatyeva, [Devanagari/Hindi] संभवत्येव, [Bengali] সংভবত্যেব, [Gujarati] સંભવત્યેવ, [Kannada] ಸಂಭವತ್ಯೇವ, [Malayalam] സംഭവത്യേവ, [Telugu] సంభవత్యేవ
Sanskrit References
“saṃbhavatyeva” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.3.4 < [Chapter III]
Verse 3.21.17 < [Chapter XXI]
Verse 3.21.18 < [Chapter XXI]
Verse 3.61.4 < [Chapter LXI]
Verse 3.66.17 < [Chapter LXVI]
Verse 3.121.12 < [Chapter CXXI]
Verse 4.3.4 < [Chapter III]
Verse 4.4.8 < [Chapter IV]
Verse 4.33.1 < [Chapter XXXIII]
Verse 5.49.25 < [Chapter XLIX]
Verse 5.55.7 < [Chapter LV]
Verse 5.75.33 < [Chapter LXXV]
Verse 6.29.144 < [Chapter XXIX]
Verse 6.115.42 < [Chapter CXV]
Verse 7.29.56 < [Chapter XXIX]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
If you like this tool, please consider donating: (Why?)