Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “saṃbhavanti”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “saṃbhavanti”—
- sam -
-
sa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]sam (Preverb)[Preverb]
- bhavanti -
-
bhavanti (noun, masculine)[compound], [adverb]bhavantī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]bhavat (noun, neuter)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]bhavant (pronoun, neuter)[nominative plural], [accusative plural]√bhū (verb class 1)[present active third plural]
Extracted glossary definitions: Bhavanti, Bhavat, Bhavant
Alternative transliteration: sambhavanti, [Devanagari/Hindi] संभवन्ति, [Bengali] সংভবন্তি, [Gujarati] સંભવન્તિ, [Kannada] ಸಂಭವನ್ತಿ, [Malayalam] സംഭവന്തി, [Telugu] సంభవన్తి
Sanskrit References
“saṃbhavanti” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.5.40 < [Chapter V]
Verse 6.7.65 < [Chapter VII]
Verse 6.40.3 < [Chapter XL]
Verse 6.42.13 < [Chapter XLII]
Verse 6.69.33 < [Chapter LXIX]
Verse 6.80.22 < [Chapter LXXX]
Verse 6.128.23 < [Chapter CXXVIII]
Verse 7.37.53 < [Chapter XXXVII]
Verse 7.37.84 < [Chapter XXXVII]
Verse 7.70.26 < [Chapter LXX]
Verse 7.97.46 < [Chapter XCVII]
Verse 7.97.47 < [Chapter XCVII]
Verse 7.164.5 < [Chapter CLXIV]
Verse 7.167.2 < [Chapter CLXVII]
Verse 7.182.53 < [Chapter CLXXXII]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 10.35 < [Chapter 10]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.37.9 < [Chapter 37]
Verse 1.38.26 < [Chapter 38]
Verse 1.67.19 < [Chapter 67]
Verse 1.67.50 < [Chapter 67]
Verse 1.69.31 < [Chapter 69]
Verse 1.109.50 < [Chapter 109]
Verse 1.117.55 < [Chapter 117]
Verse 1.126.77 < [Chapter 126]
Verse 1.197.67 < [Chapter 197]
Verse 1.368.29 < [Chapter 368]
Verse 1.395.52 < [Chapter 395]
Verse 1.435.89 < [Chapter 435]
Verse 1.448.24 < [Chapter 448]
Verse 1.454.8 < [Chapter 454]
Verse 1.456.63 < [Chapter 456]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Chapter 38 - Praśāntarutasāgaravatī
Chapter 40 - Sarvavṛkṣapraphullanasukhasaṃvāsā
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Chapter 101 - The sermon of the Buddha on the unreality of the Self
Chapter 288 - Many misled monks are led back to the Buddha and readmitted into the order
Verse 7.1.81.17 < [Chapter 81]
Verse 3.57 < [Chapter 3]
Verse 10.973 < [Chapter 10]
Verse 3.131.6 < [Chapter 131]
Verse 6.36.4 < [Chapter 36]
Verse 11.8.6 < [Chapter 8]
Verse 12.134.8 < [Chapter 134]
Verse 12.270.18 < [Chapter 270]
Verse 13.17.28 < [Chapter 17]
Verse 13.62.40 < [Chapter 62]
Verse 13.66.13 < [Chapter 66]
Akshayamatinirdesha [sanskrit]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 9.142 < [Chapter 9]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 18.192 < [Chapter 18 - bhagavadarcanam]
Verse 35.262 < [Chapter 35 - phalaśrutiḥ]
Verse 13.1.36 < [Chapter 1]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)