Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “saṃbhavāmi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “saṃbhavāmi”—
- sambhavā -
-
sambhava (noun, masculine)[compound], [vocative single]sambhava (noun, neuter)[compound], [vocative single]sambhavā (noun, feminine)[nominative single]
- ami -
-
amin (noun, masculine)[compound], [adverb]amin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Sambhava, Amin
Alternative transliteration: sambhavami, [Devanagari/Hindi] संभवामि, [Bengali] সংভবামি, [Gujarati] સંભવામિ, [Kannada] ಸಂಭವಾಮಿ, [Malayalam] സംഭവാമി, [Telugu] సంభవామి
Sanskrit References
“saṃbhavāmi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.242.7 < [Chapter 242]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.50.55 < [Chapter 50]
Verse 1.248.106 < [Chapter 248]
Verse 1.343.14 < [Chapter 343]
Verse 1.343.16 < [Chapter 343]
Verse 1.343.18 < [Chapter 343]
Verse 1.533.89 < [Chapter 533]
Verse 3.5.61 < [Chapter 5]
Verse 3.44.84 < [Chapter 44]
Verse 3.47.43 < [Chapter 47]
Verse 3.63.76 < [Chapter 63]
Verse 3.64.11 < [Chapter 64]
Verse 3.66.2 < [Chapter 66]
Verse 3.216.9 < [Chapter 216]
Verse 4.3.85 < [Chapter 3]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 7.1.130.81 < [Chapter 130]
Verse 6.26.8 < [Chapter 26]
Verse 3.4.9.34 < [Chapter 9]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)