Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sañjātaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sañjātaṃ”—
- sañjātam -
-
sañjāta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]sañjāta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]sañjātā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Sanjata
Alternative transliteration: sanjatam, [Devanagari/Hindi] सञ्जातं, [Bengali] সঞ্জাতং, [Gujarati] સઞ્જાતં, [Kannada] ಸಞ್ಜಾತಂ, [Malayalam] സഞ്ജാതം, [Telugu] సఞ్జాతం
Sanskrit References
“sañjātaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.5.5.46 < [Chapter 5]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 27 < [Chapter 5: dravadravyavijñānīya-adhyāya]
Section 59 < [Chapter 3: aṅgavibhāgaśārīrodhyāyaḥ]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.306.1 < [Chapter 306]
Verse 1.381.90 < [Chapter 381]
Verse 1.441.33 < [Chapter 441]
Verse 1.449.61 < [Chapter 449]
Verse 1.449.74 < [Chapter 449]
Verse 1.483.72 < [Chapter 483]
Verse 1.501.13 < [Chapter 501]
Verse 1.513.36 < [Chapter 513]
Verse 1.519.60 < [Chapter 519]
Verse 1.531.86 < [Chapter 531]
Verse 1.541.16 < [Chapter 541]
Verse 1.559.102 < [Chapter 559]
Verse 2.5.135 < [Chapter 5]
Verse 2.86.52 < [Chapter 86]
Verse 3.11.81 < [Chapter 11]
Verse 5.87.19 < [Chapter 87]
Verse 6.65.2 < [Chapter 65]
Verse 1.36 < [Chapter 1]
Verse 2.104 < [Chapter 2]
Verse 2.118 < [Chapter 2]
Verse 11.49 < [Chapter 11]
Verse 4.12.7 < [Chapter 12]
Verse 4.31.6 < [Chapter 31]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)