Analysis of “sūryatejaḥkaṇadṛṣṭāntapūrvakaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sūryatejaḥkaṇadṛṣṭāntapūrvakaṃ”—

  • sūryatejaḥ -
  • sūryatejas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sūryatejas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    sūryateja (noun, masculine)
    [nominative single]
  • kaṇad -
  • kaṇ -> kaṇat (participle, neuter)
    [nominative single from √kaṇ class 1 verb], [vocative single from √kaṇ class 1 verb], [accusative single from √kaṇ class 1 verb]
  • ṛṣṭān -
  • ṛṣṭa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • tapūr -
  • tapu (noun, feminine)
    [accusative plural]
  • vakam -
  • vaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vaka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vakā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Suryatejas, Suryateja, Kanat, Rishta, Tapu, Vaka

Alternative transliteration: suryatejahkanadrishtantapurvakam, suryatejahkanadrstantapurvakam, [Devanagari/Hindi] सूर्यतेजःकणदृष्टान्तपूर्वकं, [Bengali] সূর্যতেজঃকণদৃষ্টান্তপূর্বকং, [Gujarati] સૂર્યતેજઃકણદૃષ્ટાન્તપૂર્વકં, [Kannada] ಸೂರ್ಯತೇಜಃಕಣದೃಷ್ಟಾನ್ತಪೂರ್ವಕಂ, [Malayalam] സൂര്യതേജഃകണദൃഷ്ടാന്തപൂര്വകം, [Telugu] సూర్యతేజఃకణదృష్టాన్తపూర్వకం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: