Analysis of “sūnorbālasakhīnsataḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sūnorbālasakhīnsataḥ”—

  • sūnor -
  • sūnu (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    sūnu (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • bālasakhīn -
  • bālasakhi (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • sataḥ -
  • sataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    sat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    sat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    sata (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Sunu, Balasakhi, Satah, Sat, Sata

Alternative transliteration: sunorbalasakhinsatah, [Devanagari/Hindi] सूनोर्बालसखीन्सतः, [Bengali] সূনোর্বালসখীন্সতঃ, [Gujarati] સૂનોર્બાલસખીન્સતઃ, [Kannada] ಸೂನೋರ್ಬಾಲಸಖೀನ್ಸತಃ, [Malayalam] സൂനോര്ബാലസഖീന്സതഃ, [Telugu] సూనోర్బాలసఖీన్సతః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: