Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sūkṣmapariṇāmīti”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sūkṣmapariṇāmīti”—
- sūkṣma -
-
sūkṣma (noun, masculine)[compound], [vocative single]sūkṣma (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- pariṇāmī -
-
pariṇāmin (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single]pariṇāmin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- iti -
-
iti (indeclinable particle)[indeclinable particle]iti (noun, feminine)[compound], [adverb]
Extracted glossary definitions: Sukshma, Parinamin, Iti
Alternative transliteration: sukshmaparinamiti, suksmaparinamiti, [Devanagari/Hindi] सूक्ष्मपरिणामीति, [Bengali] সূক্ষ্মপরিণামীতি, [Gujarati] સૂક્ષ્મપરિણામીતિ, [Kannada] ಸೂಕ್ಷ್ಮಪರಿಣಾಮೀತಿ, [Malayalam] സൂക്ഷ്മപരിണാമീതി, [Telugu] సూక్ష్మపరిణామీతి
Sanskrit References
“sūkṣmapariṇāmīti” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)