Analysis of “sītāpaharaṇādinikhilamapi”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sītāpaharaṇādinikhilamapi”—

  • sītā -
  • sītā (noun, feminine)
    [nominative single]
    sai -> sīta (participle, masculine)
    [vocative single from √sai class 1 verb]
    sai -> sīta (participle, neuter)
    [vocative single from √sai class 1 verb]
    sai -> sītā (participle, feminine)
    [nominative single from √sai class 1 verb]
  • apaharaṇā -
  • apaharaṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ādini -
  • ādinī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    ādi (noun, neuter)
    [locative single]
    ādin (noun, masculine)
    [locative single]
    ādin (noun, neuter)
    [locative single]
  • khilam -
  • khila (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    khila (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
    api (Preverb)
    [Preverb]

Extracted glossary definitions: Sita, Apaharana, Adi, Adin, Adini, Khila, Api

Alternative transliteration: sitapaharanadinikhilamapi, [Devanagari/Hindi] सीतापहरणादिनिखिलमपि, [Bengali] সীতাপহরণাদিনিখিলমপি, [Gujarati] સીતાપહરણાદિનિખિલમપિ, [Kannada] ಸೀತಾಪಹರಣಾದಿನಿಖಿಲಮಪಿ, [Malayalam] സീതാപഹരണാദിനിഖിലമപി, [Telugu] సీతాపహరణాదినిఖిలమపి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: