Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sāvaśeṣa”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sāvaśeṣa”—
- sāvaśeṣa -
-
sāvaśeṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]sāvaśeṣa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Savashesha
Alternative transliteration: savashesha, savasesa, [Devanagari/Hindi] सावशेष, [Bengali] সাবশেষ, [Gujarati] સાવશેષ, [Kannada] ಸಾವಶೇಷ, [Malayalam] സാവശേഷ, [Telugu] సావశేష
Sanskrit References
“sāvaśeṣa” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.52.1 < [Chapter LII]
Verse 2.41 < [Book 2 - Suhridbheda]
Verse 7.2.26.28 < [Chapter 26]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 36 < [Chapter 18: vamanavirecanavidhi-adhyāya]
Section 16 < [Chapter 19: bastividhi-adhyāya]
Section 61 < [Chapter 1: jvaracikitsita-adhyāya]
Verse 2.2.30.27 < [Chapter 30]
Verse 2.2.38.79 < [Chapter 38]
Verse 3.52.1 < [Chapter 52]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 29.790 < [Chapter 29]
Verse 5.61.4 < [Chapter 61]
Verse 12.270.30 < [Chapter 270]
Karunapundarika-sutra [sanskrit]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 27.143 < [Chapter 27 - prāyaścittam]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)