Analysis of “sātiśayatvātparimāṇavaditi”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sātiśayatvātparimāṇavaditi”—

  • sātiśaya -
  • sātiśaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sātiśaya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tvāt -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • parimāṇavad -
  • parimāṇavat (noun, masculine)
    [compound]
    parimāṇavat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]

Extracted glossary definitions: Satishaya, Tva, Parimanavat, Iti

Alternative transliteration: satishayatvatparimanavaditi, satisayatvatparimanavaditi, [Devanagari/Hindi] सातिशयत्वात्परिमाणवदिति, [Bengali] সাতিশযত্বাত্পরিমাণবদিতি, [Gujarati] સાતિશયત્વાત્પરિમાણવદિતિ, [Kannada] ಸಾತಿಶಯತ್ವಾತ್ಪರಿಮಾಣವದಿತಿ, [Malayalam] സാതിശയത്വാത്പരിമാണവദിതി, [Telugu] సాతిశయత్వాత్పరిమాణవదితి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: