Analysis of “sāratniprodaśaścaturaśro'gniryāvān”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sāratniprodaśaścaturaśro'gniryāvān”—

  • sāra -
  • sāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sāra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tni -
  • tan (noun, masculine)
    [locative single]
  • pro -
  • pra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • daśaś -
  • daśa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • caturaśro' -
  • caturaśra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • agnir -
  • agni (noun, masculine)
    [nominative single]
  • yāvān -
  • yāva (noun, masculine)
    [accusative plural]
    yāvat (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Sara, Tan, Pra, Dasha, Caturashra, Agni, Yava, Yavat

Alternative transliteration: saratniprodashashcaturashro'gniryavan, saratniprodasascaturasro'gniryavan, [Devanagari/Hindi] सारत्निप्रोदशश्चतुरश्रोऽग्निर्यावान्, [Bengali] সারত্নিপ্রোদশশ্চতুরশ্রোঽগ্নির্যাবান্, [Gujarati] સારત્નિપ્રોદશશ્ચતુરશ્રોઽગ્નિર્યાવાન્, [Kannada] ಸಾರತ್ನಿಪ್ರೋದಶಶ್ಚತುರಶ್ರೋಽಗ್ನಿರ್ಯಾವಾನ್, [Malayalam] സാരത്നിപ്രോദശശ്ചതുരശ്രോഽഗ്നിര്യാവാന്, [Telugu] సారత్నిప్రోదశశ్చతురశ్రోఽగ్నిర్యావాన్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: