Analysis of “sāramupajīvanti”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sāramupajīvanti”—

  • sāram -
  • sāra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sāra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sārā (noun, feminine)
    [adverb]
    sṛ -> sāram (absolutive)
    [absolutive from √sṛ]
    sṛ -> sāram (absolutive)
    [absolutive from √sṛ]
  • upa -
  • upa (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    upa (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    upa (indeclinable)
    [indeclinable]
    upa (Preverb)
    [Preverb]
  • jīvanti -
  • jīvanti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    jīvantī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    jīvat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    jīv -> jīvat (participle, neuter)
    [nominative plural from √jīv class 1 verb], [vocative plural from √jīv class 1 verb], [accusative plural from √jīv class 1 verb]
    jīv -> jīvantī (participle, feminine)
    [vocative single from √jīv class 1 verb]
    jīv (verb class 1)
    [present active third plural]

Extracted glossary definitions: Sara, Upa, Jivanti, Jivat

Alternative transliteration: saramupajivanti, [Devanagari/Hindi] सारमुपजीवन्ति, [Bengali] সারমুপজীবন্তি, [Gujarati] સારમુપજીવન્તિ, [Kannada] ಸಾರಮುಪಜೀವನ್ತಿ, [Malayalam] സാരമുപജീവന്തി, [Telugu] సారముపజీవన్తి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: