Analysis of “sāpsarogaṇasadevaputrasaṃtuṣitadevarājasadṛśātmabhāvameghaniścaritān”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sāpsarogaṇasadevaputrasaṃtuṣitadevarājasadṛśātmabhāvameghaniścaritān”—

  • sāpsarogaṇa -
  • sāpsarogaṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sāpsarogaṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sadeva -
  • sadeva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sadeva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sad (verb class 6)
    [optative active first dual]
  • putra -
  • putra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    putra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • santuṣita -
  • santuṣita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • devarāja -
  • devarāja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    devarājan (noun, masculine)
    [compound]
  • sadṛśāt -
  • sadṛśa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    sadṛśa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ma -
  • ma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhāva -
  • bhāva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhā (verb class 2)
    [imperative active first dual]
  • megha -
  • megha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    megha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • niś -
  • niḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    niḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    ni (noun, masculine)
    [nominative single]
    ni (noun, feminine)
    [nominative single]
  • caritān -
  • carita (noun, masculine)
    [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Sapsarogana, Sadeva, Putra, Santushita, Devaraja, Sadrisha, Bhava, Megha, Nih, Carita

Alternative transliteration: sapsaroganasadevaputrasamtushitadevarajasadrishatmabhavameghanishcaritan, sapsaroganasadevaputrasamtusitadevarajasadrsatmabhavameghaniscaritan, [Devanagari/Hindi] साप्सरोगणसदेवपुत्रसंतुषितदेवराजसदृशात्मभावमेघनिश्चरितान्, [Bengali] সাপ্সরোগণসদেবপুত্রসংতুষিতদেবরাজসদৃশাত্মভাবমেঘনিশ্চরিতান্, [Gujarati] સાપ્સરોગણસદેવપુત્રસંતુષિતદેવરાજસદૃશાત્મભાવમેઘનિશ્ચરિતાન્, [Kannada] ಸಾಪ್ಸರೋಗಣಸದೇವಪುತ್ರಸಂತುಷಿತದೇವರಾಜಸದೃಶಾತ್ಮಭಾವಮೇಘನಿಶ್ಚರಿತಾನ್, [Malayalam] സാപ്സരോഗണസദേവപുത്രസംതുഷിതദേവരാജസദൃശാത്മഭാവമേഘനിശ്ചരിതാന്, [Telugu] సాప్సరోగణసదేవపుత్రసంతుషితదేవరాజసదృశాత్మభావమేఘనిశ్చరితాన్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: