Analysis of “sāpsarasastrayastriṃśadvasanti”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sāpsarasastrayastriṃśadvasanti”—

  • -
  • (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • apsarasas -
  • apsaras (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    apsarasa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • trayastriṃśad -
  • trayastriṃśat (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • vasanti -
  • vas -> vasat (participle, neuter)
    [nominative plural from √vas class 1 verb], [vocative plural from √vas class 1 verb], [accusative plural from √vas class 1 verb]
    vas -> vasantī (participle, feminine)
    [vocative single from √vas class 1 verb]
    vas (verb class 1)
    [present active third plural]

Extracted glossary definitions: Apsaras, Apsarasa, Trayastrimshat, Vasat, Vasanti

Alternative transliteration: sapsarasastrayastrimshadvasanti, sapsarasastrayastrimsadvasanti, [Devanagari/Hindi] साप्सरसस्त्रयस्त्रिंशद्वसन्ति, [Bengali] সাপ্সরসস্ত্রযস্ত্রিংশদ্বসন্তি, [Gujarati] સાપ્સરસસ્ત્રયસ્ત્રિંશદ્વસન્તિ, [Kannada] ಸಾಪ್ಸರಸಸ್ತ್ರಯಸ್ತ್ರಿಂಶದ್ವಸನ್ತಿ, [Malayalam] സാപ്സരസസ്ത്രയസ്ത്രിംശദ്വസന്തി, [Telugu] సాప్సరసస్త్రయస్త్రింశద్వసన్తి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: