Analysis of “sāprapauṭhāniṣṭhāparāsamāgame”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sāprapauṭhāniṣṭhāparāsamāgame”—

  • -
  • (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • prapau -
  • prapā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • oṭhāni -
  • uṭh (verb class 1)
    [imperative active first single]
  • ṣṭhā -
  • ṣṭhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • parāsam -
  • parāsa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    parāsa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • āgame -
  • āgama (noun, masculine)
    [locative single]
    āgama (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    āgamā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]

Extracted glossary definitions: Prapa, Shtha, Parasa, Agama

Alternative transliteration: saprapauthanishthaparasamagame, saprapauthanisthaparasamagame, [Devanagari/Hindi] साप्रपौठानिष्ठापरासमागमे, [Bengali] সাপ্রপৌঠানিষ্ঠাপরাসমাগমে, [Gujarati] સાપ્રપૌઠાનિષ્ઠાપરાસમાગમે, [Kannada] ಸಾಪ್ರಪೌಠಾನಿಷ್ಠಾಪರಾಸಮಾಗಮೇ, [Malayalam] സാപ്രപൌഠാനിഷ്ഠാപരാസമാഗമേ, [Telugu] సాప్రపౌఠానిష్ఠాపరాసమాగమే

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: