Analysis of “sāmpratamarthakāmatvādeteṣāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sāmpratamarthakāmatvādeteṣāṃ”—

  • sāmpratam -
  • sāmpratam (indeclinable)
    [indeclinable]
    sāmprata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sāmprata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sāmpratā (noun, feminine)
    [adverb]
  • arthakāma -
  • arthakāma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    arthakāma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tvād -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • eteṣām -
  • etad (noun, neuter)
    [genitive plural]
    eṣa (noun, masculine)
    [genitive plural]

Extracted glossary definitions: Sampratam, Samprata, Arthakama, Tva, Etad, Esha

Alternative transliteration: sampratamarthakamatvadetesham, sampratamarthakamatvadetesam, [Devanagari/Hindi] साम्प्रतमर्थकामत्वादेतेषां, [Bengali] সাম্প্রতমর্থকামত্বাদেতেষাং, [Gujarati] સામ્પ્રતમર્થકામત્વાદેતેષાં, [Kannada] ಸಾಮ್ಪ್ರತಮರ್ಥಕಾಮತ್ವಾದೇತೇಷಾಂ, [Malayalam] സാമ്പ്രതമര്ഥകാമത്വാദേതേഷാം, [Telugu] సామ్ప్రతమర్థకామత్వాదేతేషాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: