Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sāmantadūtairdveṣyapakṣāvakṣiptānarthyaiśca”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sāmantadūtairdveṣyapakṣāvakṣiptānarthyaiśca”—
- sāmanta -
-
sāmanta (noun, masculine)[compound], [vocative single]sāmanta (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- dūtair -
-
dūta (noun, masculine)[instrumental plural]
- dveṣya -
-
dveṣin (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single]dveṣin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]dveṣya (noun, masculine)[compound], [vocative single]dveṣya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√dviṣ -> dveṣya (participle, masculine)[compound from √dviṣ]√dviṣ -> dveṣya (participle, neuter)[compound from √dviṣ]√dviṣ -> dveṣya (absolutive)[absolutive from √dviṣ]dveṣī (noun, masculine)[compound], [adverb], [vocative single]dveṣī (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]dveṣī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]√dviṣ -> dveṣya (participle, masculine)[vocative single from √dviṣ]√dviṣ -> dveṣya (participle, neuter)[vocative single from √dviṣ]
- apakṣāva -
-
√pakṣ (verb class 1)[imperfect active first dual]
- kṣiptān -
-
kṣipta (noun, masculine)[accusative plural]√kṣip -> kṣipta (participle, masculine)[accusative plural from √kṣip class 4 verb], [accusative plural from √kṣip class 6 verb]
- arthyaiś -
-
arthya (noun, masculine)[instrumental plural]arthya (noun, neuter)[instrumental plural]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Samanta, Duta, Dveshin, Dveshya, Dveshi, Kshipta, Arthya
Alternative transliteration: samantadutairdveshyapakshavakshiptanarthyaishca, samantadutairdvesyapaksavaksiptanarthyaisca, [Devanagari/Hindi] सामन्तदूतैर्द्वेष्यपक्षावक्षिप्तानर्थ्यैश्च, [Bengali] সামন্তদূতৈর্দ্বেষ্যপক্ষাবক্ষিপ্তানর্থ্যৈশ্চ, [Gujarati] સામન્તદૂતૈર્દ્વેષ્યપક્ષાવક્ષિપ્તાનર્થ્યૈશ્ચ, [Kannada] ಸಾಮನ್ತದೂತೈರ್ದ್ವೇಷ್ಯಪಕ್ಷಾವಕ್ಷಿಪ್ತಾನರ್ಥ್ಯೈಶ್ಚ, [Malayalam] സാമന്തദൂതൈര്ദ്വേഷ്യപക്ഷാവക്ഷിപ്താനര്ഥ്യൈശ്ച, [Telugu] సామన్తదూతైర్ద్వేష్యపక్షావక్షిప్తానర్థ్యైశ్చ
Sanskrit References
“sāmantadūtairdveṣyapakṣāvakṣiptānarthyaiśca” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 5.4 < [Book 5]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)