Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sāmānyacikitsāmāha”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sāmānyacikitsāmāha”—
- sāmānya -
-
sāmānya (noun, masculine)[compound], [vocative single]sāmānya (noun, neuter)[compound], [vocative single]sāmāni (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]sāmāni (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]sāmāni (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]sāma (noun, neuter)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]sāman (noun, neuter)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- acikitsāmā -
-
√cit (verb class 0)[imperfect active first plural]
- aha -
-
aha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Sama, Saman, Samanya, Samani, Aha
Alternative transliteration: samanyacikitsamaha, [Devanagari/Hindi] सामान्यचिकित्सामाह, [Bengali] সামান্যচিকিত্সামাহ, [Gujarati] સામાન્યચિકિત્સામાહ, [Kannada] ಸಾಮಾನ್ಯಚಿಕಿತ್ಸಾಮಾಹ, [Malayalam] സാമാന്യചികിത്സാമാഹ, [Telugu] సామాన్యచికిత్సామాహ
Sanskrit References
“sāmānyacikitsāmāha” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 16 < [Chapter 8: mātrāśitīyādhyāyo]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)