Analysis of “sākṣādbhūtamapi”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sākṣādbhūtamapi”—

  • sākṣād -
  • sākṣāt (indeclinable)
    sākṣa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    sākṣa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • bhūtam -
  • bhūta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhūta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhūtā (noun, feminine)
    bhū (verb class 1)
    [injunctive active second dual]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
    api (Preverb)

Extracted glossary definitions: Sakshat, Saksha, Bhuta, Api

Alternative transliteration: sakshadbhutamapi, saksadbhutamapi, [Devanagari/Hindi] साक्षाद्भूतमपि, [Bengali] সাক্ষাদ্ভূতমপি, [Gujarati] સાક્ષાદ્ભૂતમપિ, [Kannada] ಸಾಕ್ಷಾದ್ಭೂತಮಪಿ, [Malayalam] സാക്ഷാദ്ഭൂതമപി, [Telugu] సాక్షాద్భూతమపి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: