Analysis of “sādhyāvadhāraṇasyāvayavāntareṣvapyupapatteḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sādhyāvadhāraṇasyāvayavāntareṣvapyupapatteḥ”—

  • sādhyāva -
  • sādh (verb class 4)
    [imperative active first dual]
  • dhāraṇasyā -
  • dhāraṇa (noun, masculine)
    [genitive single]
    dhāraṇa (noun, neuter)
    [genitive single]
  • avayavān -
  • avayava (noun, masculine)
    [accusative plural]
    avayavā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • tareṣva -
  • tara (noun, masculine)
    [locative plural]
    tara (noun, neuter)
    [locative plural]
  • apyu -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • upapatteḥ -
  • upapatti (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]

Extracted glossary definitions: Dharana, Avayava, Tara, Api, Upapatti

Alternative transliteration: sadhyavadharanasyavayavantareshvapyupapatteh, sadhyavadharanasyavayavantaresvapyupapatteh, [Devanagari/Hindi] साध्यावधारणस्यावयवान्तरेष्वप्युपपत्तेः, [Bengali] সাধ্যাবধারণস্যাবযবান্তরেষ্বপ্যুপপত্তেঃ, [Gujarati] સાધ્યાવધારણસ્યાવયવાન્તરેષ્વપ્યુપપત્તેઃ, [Kannada] ಸಾಧ್ಯಾವಧಾರಣಸ್ಯಾವಯವಾನ್ತರೇಷ್ವಪ್ಯುಪಪತ್ತೇಃ, [Malayalam] സാധ്യാവധാരണസ്യാവയവാന്തരേഷ്വപ്യുപപത്തേഃ, [Telugu] సాధ్యావధారణస్యావయవాన్తరేష్వప్యుపపత్తేః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: